Psalm 38:20

SVMaar mijn vijanden zijn levende, worden machtig; en die mij om valse oorzaken haten, worden groot.
WLCוְֽ֭אֹיְבַי חַיִּ֣ים עָצֵ֑מוּ וְרַבּ֖וּ שֹׂנְאַ֣י שָֽׁקֶר׃
Trans.

wə’ōyəḇay ḥayyîm ‘āṣēmû wərabû śōnə’ay šāqer:


ACכ  ואיבי חיים עצמו    ורבו שנאי שקר
ASVThey also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
BEThey give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
DarbyAnd they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
ELB05und Böses für Gutes vergeltend, feinden sie mich an, weil ich dem Guten nachjage.
LSGIls me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
Sch(H38-21) Die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind mir feind, weil ich dem Guten nachjage.
WebThey also that render evil for good are my adversaries; because I follow the thing that is good.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen